Перевод "load up" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение load up (лоуд ап) :
lˈəʊd ˈʌp

лоуд ап транскрипция – 30 результатов перевода

Well, I don't why it's such a big deal.
Just load up on bacardi breezers, Hang out at a bus stop, and let hormones do the rest.
Works for lot of girls these days.
Ну, и чего вы делаете такое грандиозное событие из этого.
Просто загрузи на bacardi breezers, болтайся на автобусной остановке и пусть гормоны делают всё остальное.
Занятия для многих современных девушек.
Скопировать
I got it.
Load up.
They're getting away!
Будет сделано.
Грузите.
Они уезжают.
Скопировать
My people, your people, and whatever bits of precious you got in this house you can't bear to part with.
We load up Serenity and we leave Burgess in the dust.
It took me years to cut this piece of territory out of other men's hands to build this from nothing.
Мои люди, ваши люди, и всё, что для вас в этом доме ценно с чем вы не можете расстаться.
Нагружаем "Спокойствие" и оставляем Бёрджесса в пыли.
Я годами вырывала этот кусок земли из рук других людей чтобы создать что-то из ничего. - Нэнди...
Скопировать
-I know. I guess I am.
Oh, my God, load up the volvo, I want to be a soccer mom.
-You ready to go?
Представь, я такая.
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
- Ты готова идти?
Скопировать
Do not move an inch until I tell you to!
Load up.
All units... move on the trailer property.
Не двигайся, пока я тебе не приказал!
Загружай мешки.
Всем постам, двигайтесь к трейлеру. Живее!
Скопировать
Well, that is the biggest waste of money I have ever seen in my entire life.
Mister, you load up that contraption and get the hell off this land.
We'll take it.
Более ненужной вещи я в жизни не видела.
Забирайте свою хреновину и валите отсюда.
Беру.
Скопировать
WOULDN'T KNOW.
THAT'S STRANGE 'CAUSE COPS FOUND YOUR LOAD UP IT.
HEY, WHERE'RE YOU GOING?
Не в курсе.
Это странно, потому что копы нашли твою сперму в ней.
Эй, куда ты?
Скопировать
You two get back to the hootch.
Load up on extra ammo and smoke grenades.
Diaz, get Big Brother. I want support.
Хэтчер, вы с Эриксоном идите в хижину.
Принесите ещё патронов и дымовых гранат.
Диаз, вызови Большого Брата, пусть готовят подкрепление.
Скопировать
One, two, three.
Load up.
Out of my way!
Раз, два, три.
Поднимай.
С дороги!
Скопировать
# Oh, boy
# He left Atlanta back in '63 # Haulin' him a load up to Tennessee
# He hit Mount Eagle in a driving' rain # So hard he couldn't even see the passing' lane
Вот такой мужик!
Как-то в 1963-м он вез груз из Атланты в Тенесси
Он ехал через Маунт Игл под таким проливным дождем, что не видно было дорожной разметки
Скопировать
Any questions?
Let's load up!
After you, ace.
Вопросы есть?
Тогда вперед!
Только после вас.
Скопировать
Yes, sir!
Gunners load up!
Charge!
Да, господин лейтенант!
Артиллеристы, по своим местам!
Заряжай!
Скопировать
My gold.
Come on boys, load up the wagon.
We're done here, Reverend.
Мое золото.
Быстрей ребята, грузите его в повозку.
Мы закончили, Преподобный.
Скопировать
The powder will flare up when I light it, so watch yourself.
Now, you can load up the animals.
We'll be on our way as soon as you get this stick out of me.
Когда я зажгу порох от него полетят искры, так что поосторожнее.
Можете пока навьючить лошадей.
Мы отправимся отсюда, как только вы вынете из меня эту деревяшку.
Скопировать
Hansel's a fag, and Gretel's got the hots for herself.
Load up on salami.
- It's like what?
Хэнсел педик, а Гретель - ничего штучка.
Попробуй салями.
- Говори.
Скопировать
Mr. Thornton.
Should we load up?
Are we going to wait for Jess or meet him on the way?
Мистер Торнтон.
Нам собираться?
- Мы будем ждать Джесса или встретим его по дороге?
Скопировать
Sayers.
Tell your Italian buddy to load up on the pasta.
Maybe he wants to be quicker.
Сэйерс.
Скажи своему итальянскому другу, чтобы он налегал на макароны.
Может быть, он хочет быть быстрее.
Скопировать
When are you going back to town?
Just as soon as we load up with whatever's being impounded.
- Could you take me along?
Когда вы едете обратно в город?
Как только погрузим то, что реквизировано.
Возьмете меня с собой?
Скопировать
Find out what they're likely to do.
Then load up with ammo and come on back.
All right.
Узнайте, что они собираются делать.
Потом загружайся боеприпасами и возвращайся.
Хорошо.
Скопировать
All right, men.
Load up. Let's go.
Let's use the back road.
Ну всё. Загружайте.
Полетели.
Зайдём сбоку.
Скопировать
We thought we'd make our way to the coast.
Look, we're going to try and find another boat, load up with supplies from any warehouses around.
-They're all contaminated.
Мы решили попробовать добраться до побережья.
Мы хотим найти лодку и загрузить ее провиантом с ближайшего склада.
- Они все уже порченные.
Скопировать
That'd have been all of it for you, right?
Now get that dramatic catch out of your voice and tell me how she's gonna carry her share of the load
Tell me how we're gonna fight off-- All right, okay, okay, just don't hang her.
Это могло бы стать твоей последней схваткой.
А сейчас избавь меня от драматичных ноток в твоем голосе и скажи мне, какую часть работы она будет выполнять. Скажи мне...
Хорошо, замечательно, просто не дави на нее.
Скопировать
"Your servant, from Your glorious expression, as is said:
I'll go give Peled a call, you load up in the meantime, so that if we get the OK, we'll be ready to go
OK.
"из уст славы Твоей...
"А в день субботний... " Вот что я предлагаю: я снова позвоню Пеледу.
Хорошо.
Скопировать
On this day I am sure the signs are that I am damnably with child.
Load up.
Courage. Had. Courage.
Сегодня я уверена по всем признакам... что я, черт возьми жду ребенка.
Заряжай.
Крепись, парень, крепись.
Скопировать
Come on, but you take full responsibility
You load up your mule, but we won't pay you
Are you sure?
Я возьму тебя, но ты сам за себя отвечаешь.
Ты переправишь товар, но мы тебе за это не заплатим.
Согласен?
Скопировать
One's good to go, two need ammo, one needs fuel.
Fall out and load up in the bunker.
Let's go.
Один хороший. В двух не хватает амуниции. В одном нет топлива.
Разойдись по местам, заряжай!
Быстро!
Скопировать
Now once Delta gives the word McKnight's column will go to the target and load the prisoners onto trucks
Immediately after the prisoners are loaded the four Ranger chalks will collapse back to the target building load
I had requested light armour and AC130 Spectre gunships decided against this Too highprofile
Как только "Дельта" подает сигнал... колонна перемещается к зданию и загружает пленных.
Когда пленные окажутся в машинах... все четыре отряда рейнджеров прекращают охранять здание... грузятся в бронемашины... после чего колонна, не привлекая внимания, возвращается на базу.
Я предложил использовать бронежилеты и "Спектры"... но мудрые люди в Вашингтоне решили, что это будет... слишком привлекать внимание.
Скопировать
Let this prisoner run!
You ships of the mornings, Go load up the lists of the days.
A metaphor for birth.
Отпустите свою пленницу!
Вы, утренние челны, Грузите на себя свитки новых дней!
Живое облако множится, Беспорядочно преображаясь. Это символ рождения.
Скопировать
-A DUI stop?
Let me load up!
-A DUl? Oh, shit!
- Про пьяного за рулём?
Дай мне зарядить оружие!
- Пьяный за рулём?
Скопировать
Um, there are other children in my club.
. - You load up.
You party.
Хм, там и другие ребята есть, в моем клубе.
И в конце года мы идём, хм... — на большой банкет в Хилтон.
— И вы зажигаете. Вы ловите кайф.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов load up (лоуд ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы load up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоуд ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение